غربت

غربت
gurbet

Farsça-Türkçe sözlük. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ғурбат — [غربت] а 1. ҷудоӣ аз ватан, дурӣ аз ёру диёр, ғарибӣ, мусофирӣ; ғурбат ихтиёр кардан тарки ватан кардан 2. он ҷо, ки ватани кас нест, ҷои дур аз хонумон; дар ғурбат дар дурӣ аз ватан, дар мусофирӣ; диёри ғурбат ҷое, ки кас дар он ғарибу мусофир… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғурбатдида — [غربت ديده] ниг. ғурбатзада …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғурбатзада — [غربت زده] ғариб, овора, бехонумон …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғурбатсаро — [غربت سرا] кит., ниг. ғурбатхона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғурбатхона — [غربت خانه] 1. ҷои ҷанҷолу хархаша 2. маҷ. олам, ҷаҳон …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Mohammad Hashemzadeh — Personal information Full name Mohammad Mir Hashemzadeh Date of birth 27 January 1977 ( …   Wikipedia

  • برح — برح: بَرِحَ بَرَحاً وبُرُوحاً: زال. والبَراحُ: مصدر قولك بَرِحَ مكانَه أَي زال عنه وصار في البَراحِ. وقولهم: لا بَراحَ، منصوب كما نصب قولهم لا رَيْبَ، ويجوز رفعه فيكون بمنزلة ليس؛ كما قال سعدُ بنُ ناشِبٍ في قصيدة مرفوعة: مَنْ فَرَّ عن نِيرانِها،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • دلك — دلك: دَلَكْتُ الشيءَ بيدي أَدْلُكه دَلْكاً، قال ابن سيده: دَلَكَ الشيءَ يَدْلُكه دَلْكاً مَرَسه وعَرَكه؛ قال: أَبِيتُ أَسْري، وتَبِيتي تَدْلُكي وَجْهكِ بالعَنْبَرِ والمِسْكِ الذَّكِي حذف النون من تَبِيتي كما تحذف الحركة للضرورة في قول امرئ القيس …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Mohsen Yeganeh — Born 13 May 1985 (1985 05 13) (age 26)[1] Gonbad e Qabus, Golestan, Iran Genres Farsipop, Pop …   Wikipedia

  • Nambal, Khyber Pakhtunkhwa — Numbal نمبل   Union council   Numbal is located in Abbottabad District Country …   Wikipedia

  • Rouhollah Emami — Rouhollah „Bijan“ Emami (auch Ruhollah, Roohollah oder Ruhallah; persisch ‏روح‌الله امامی‎; * Februar 1941 in Teheran/Iran; † 15. November 1999 ebenda) war ein iranischer Cutter und Regisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”